segunda-feira, fevereiro 22, 2016

1

[LETRA+TRADUÇÃO] AJ Mclean single Live Together


Live Together

T- Viver Juntos  - ou

Conviver Juntos - ou

Vivendo Juntos - ou

Convivendo Juntos

(Yo yo yo yo yo)
I've been through the fire breathing
T - Eu tenho passado por momentos de raiva ou

[T- Eu ja passei por momentos dificeis]


Took my time so I ain't leaving
T-Nao tive pressa, pois nao estou indo embora
T- Fiz tudo no meu tempo, pois eu nao estou indo a nenhum lugar


(Yo yo yo yo yo)
And Lord you know I need to be saved
I sure ain't saving myself
T - E o Senhor sabe que eu preciso ser salvo.
Eu tenho certeza que se dependesse de mim eu nao me salvaria.


[Chorus]
We should all, all live together
T- Nos todos deveriamos, conviver juntos

Or die alone
T- Ou entao morrer sozinho

We should all, all live together
T- Nos todos deveriamos, conviver juntos

Or die alone
T- ou entao morrer sozinho

We should all, we should all, all live together
T- Nos todos deveriamos, conviver juntos

Or die alone
T- ou entao morrer sozinho

We should all, all live together
T- Nos todos deveriamos, conviver juntos

Die die alone
T- ou entao morrer- morrer sozinho

[Verse 2]
(Yo yo yo yo yo)
I've seen so much hate and breathing
T- Eu tenho temos visto tanto odio e ambicao 

We should take a break from hating
T- Deveriamos dar um tempo ao odio ou
T- Deveriamos deixar o odio de lado
(Yo yo yo yo yo)

And Lord you know we need to be saved
T- E o senhor sabe que nos precisamos ser salvos
(Oh yes)

Cause we sure ain't saving ourselves
T - porque se dependesse de nos mesmos, nos nao seriamos salvos 

[Chorus]
We should all, all live together
Or die alone
We should all, all live together
Or die alone
We should all, we should all, all live together
Or die alone
We should all, all live together
Die die alone

[Bridge: Jordan James]
Yo

We've got it all
T- Nos conseguimos obter tudo nessa vida 

We nothing but puzzle pieces
T- Nao somos nada mais que pecas de quebra-cabeca

Every one of us need this
T- Cada um de nos precisamos disso 

I'm tired
T- Eu estou cansado

I don't believe this
T- eu nao acredito nisso ou 
T- eu nao posso acreditar

Why racism still exists
T- Por que o racismo existe??

Don't matter, Catholic or Christian
Buddhist, Jewish, or Muslim
T- Nao importa se voce eh Cartolico ou Cristao, Bubista, Judeu ou Muculmano

Or twenty dozen some others
T- outras 20 duzias de outras mais

I wonder
T- Eu me pergunto

Ain't Martin Luther bring some truth to this situation?
T-  Sera que o martin Luther diria algumas verdades nessa situacao?

Cause Jefferson got us looking for justice and we waiting
T- Porque o Jefferson nos mostrou a justica, a qual  ainda estamos esperando.

People still killing
T- Pessoas ainda estao se matando

But we got no Batman and Robin
T- Mas nao temos nenhum Batman e Robin

They grabbin' bats man and robbin' each other over their problems
T- Eles capturam "batmans e robbins" uns aos outros sobre seus problemas

But look
T- mas olhe

We broke as hell
T- Nos estamos vivemos um inferno ou
T - Nos falimos de uma maneira infernal

Some hopeless and go to jail
T- Casos sem solucoes que sao enviados diretos a Prisao

Murdering, bombing countries like we ain't afraid of hell
T- Assassinos por perto, paises que sao bombardeados, desta maneira nao temos medo do inferno.

Some already know it well
T- Algumas pessoas ja conhecem tudo isso muito bem

Live it like show and tell
T- Ao vivo aonde eh possivel ver e descrever fatos 

Bragging about selling drugs
T-  E Voce q esta se achando pelo fato de vender drogas

I'm calling that blow and tell
T- eu vou te falar so uma vez - nao diga que eu nao avisei

And we searching for meaning
T- E nos procuramos por significados

Grabbin' books and we reading
T- Agarrando livros e nos iremos ler.

Just take a look at that man in the mirror before you leave
 and see him for what he is
Cause generations of kids is looking up to us thinking like = This is the way we live?"
T- Antes de mais nada, de uma olhada no homem  que voce ve
no espelho e olhe bem pra ele, e o avalie como ele eh. 
porque a geracao de criancas de hoje estao olhando para nos e pensando

"This is the way we live?"
Damn
T-  Eh desse jeito que temos que viver? ou
T- Essa eh a maneira que nos vivemos? ou
Essa eh a vida que levamos?

[Chorus]
We should all, all live together
Or die alone
We should all, all live together
Or die alone
We should all, we should all, all live together
Or die alone
We should all, all live together
Die die alone

[Outro]
All live together
Die die alone


Tradução by Jaqueline Ercolani

Um comentário:

  1. Parabéns pela tradução. A música ficou mais perfeita entendendo tudo o que ela diz. Vocês poderiam postar mais traduções dessa fase solo dos membros do Backstreet Boys. Sou doido para poder entender as músicas do All american do Nick, principalmente o novo single. Mto obrigado

    ResponderExcluir