domingo, junho 17, 2012

0

Desfazendo um mal entendido

Após esse twitter muitos acharam que ele se referiu ao sexo do baby, mas ele não confirmou nada sobre isso, ele se referiu ao filme que iriam assistir: Segue a tradução:

Ele disse "Almoço atrasado e jantar mais cedo com a esposinha! Depois, saimos pra ver "That's my boy" (tradução do filme "Esse é meu garoto")


Thanks Juliana Dorough Carter

0 comentários: